欧美极品第一页,一区二区三区四区高清视频,久草成色在线,在线观看网站免费入口在线观看国内

推廣 熱搜: ISO9001  音樂(lè)版權(quán)  知識(shí)產(chǎn)權(quán)貫標(biāo)  ISO20000  科技服務(wù)  CMMI  知識(shí)產(chǎn)權(quán)  質(zhì)量管理體系  電池  測(cè)試標(biāo)準(zhǔn) 

沃爾瑪C-TPAT(2006)部分調(diào)查問(wèn)卷

   日期:2025-02-03 21:37:12     來(lái)源:驗(yàn)廠(chǎng)輔導(dǎo)     作者:中企檢測(cè)認(rèn)證網(wǎng)     瀏覽:23    評(píng)論:0
核心提示:審核日期AUDIT DATE:工廠(chǎng)/供應(yīng)商名字 FACILITY/SUPPLIER NAME:工廠(chǎng)地址 FACILITY ADDRESS (include Country

審核日期AUDIT DATE:
工廠(chǎng)/供應(yīng)商名字 FACILITY/SUPPLIER NAME:
工廠(chǎng)地址 FACILITY ADDRESS (include Country)
在Wal-Mart註冊(cè)的工廠(chǎng)編號(hào) WAL-MART FACTORY ID NUMBER (Wal-Mart use only):
工廠(chǎng)管理者/負(fù)責(zé)人 FACILITY MANAGER/RESPonSIBLE PARTY:
"It is Wal-Mart policy that suppliers establish facility security procedures to guard against the introduction of non-manifested cargo into outbound shipments. Such items would include drugs, biological agent, explosives, weapons, radioactive material, illegal aliens, and other contraband.
The supplier must comply with all domestic laws, rules and regulations governing the sale, use, or shipment of contraband. The supplier will cooperate with local, national, and foreign customs agencies to guard against the illegal shipment of contraband.
Prior to Wal-Martselecting a supplier/factory, the questions below must be answered. An 'action plan' must be developed for negative responses. Respond to all of the questions with either ""Yes, No, or NA (Not Applicable)"" - explain any NA in the area provided for Comments. Include comments where appropriate. Wal-Mart auditors will fill in the 'WM Use Only' boxes when performing the audit. "
A 工廠(chǎng)是否有足夠的實(shí)體安全及屏障來(lái)阻止未經(jīng)授權(quán)的進(jìn)出?The factory has adequate physical security and barriers to guard against unauthorized access. Y N N/A
1 工廠(chǎng)大門(mén)及四周是否有加設(shè)圍牆和可上鎖的大門(mén)? 圍牆是否有定時(shí)的巡查? Factory is enclosed within a secure fence and lockable gates? Fence is inspected on a routine basis.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
2 車(chē)輛與人員進(jìn)出的大門(mén)是否始終有門(mén)衛(wèi)駐守或監(jiān)控?Gates through which vehicles and people enter or exit are always manned or monitored.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
3 窗戶(hù),門(mén),大門(mén)是否可上鎖?Windows, doors, gates are secured with lockable devices.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
4 出入口,貨物交接及儲(chǔ)存區(qū),圍牆周邊及停車(chē)場(chǎng)的內(nèi)部和外部是否有足夠的照明?There is adequate lighting inside and outside: entrances/exits, cargo handling and storages areas, fence lines and parking areas.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
5 厰區(qū)內(nèi)是否裝有警報(bào)器和/或視頻監(jiān)控錄像 Alarms and/or video surveillance cameras are used to monitor the facility.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
B 是否達(dá)到工廠(chǎng)雇員相關(guān)安全需求?Factory employee security requirements are met. Y N N/A
1 是否建立相應(yīng)程序?qū)嵤┦芷竼T工的背景調(diào)查(以不違背當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)為前提),如歷次受聘經(jīng)歷和證明?Process in place to perform background screening of prospective employee, such as employment history and references (consistent with local regulations).      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
2 是否建立書(shū)面程序關(guān)於出入管制的發(fā)放,解除和更改(如門(mén)卡,身份識(shí)別卡等)?documented procedure for issuance, removal and changing of access devices (key cards, ID badges, etc.)      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
3 雇員在進(jìn)入?yún)攨^(qū)之前是否經(jīng)過(guò)身份確認(rèn)?Employee positive identification is used before entry into the facility.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
4 雇員是否只能進(jìn)入其所在的工作區(qū)域?Employees have access to only those work areas necessary for performing their duties.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
5 是否建立相關(guān)程序關(guān)於解除離職雇員的身份識(shí)別卡以及進(jìn)入信息系統(tǒng)的授權(quán)?Procedure in place to remove factory identification and systems access for terminated employees.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
C 工廠(chǎng)是否有防止未授權(quán)進(jìn)入的必要的內(nèi)部安全措施?The factory has internal security necessary to protect from unauthorized access Y N N/A
1 是否有自聘安全保衛(wèi):每天24小時(shí),每週7天?如無(wú),是否使用其他外聘安全服務(wù)?如果亦無(wú),請(qǐng)?jiān)敿?xì)解釋。Employee security guards: 24 hours a day, 7 days a week. If not, is a Security Service used? If neither, explain.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
2 工廠(chǎng)保衛(wèi)人員是否有接受背景調(diào)查及在職訓(xùn)練? Security guards underwent a background check and necessary training.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
3 是否有書(shū)面程序提及如何質(zhì)疑以及阻止未授權(quán)/未經(jīng)核實(shí)的人員?Written procedure in place that addresses challenging and removing unauthorized/unidentified persons?      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
4 訪(fǎng)客是否需提交帶有相片的身份證供核實(shí)身份,並且在逗留期間始終由相関人員陪同或監(jiān)控?Visitors present a photo ID for identification and are accompanied or monitored while at the facility.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
5 車(chē)輛進(jìn)入廠(chǎng)區(qū)前司機(jī)是否經(jīng)過(guò)必要的身份核實(shí)?Positive driver identification is necessary before a vehicle may enter the facility.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
6 工廠(chǎng)是否設(shè)有威脅意識(shí)課程教導(dǎo)員工認(rèn)識(shí)恐怖分子的威脅?A Threat Awareness Program is maintained to recognize a threat by terrorist?      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
D 是否對(duì)裝貨區(qū)進(jìn)行監(jiān)控以防止未授權(quán)的物品裝入貨箱或貨柜中?The Shipping Dock is supervised to prevent unauthorized materials from entering cartons or containers? Y N N/A
1 裝貨區(qū)是否嚴(yán)格限定僅供授權(quán)的人員進(jìn)出?Shipping dock is restricted to authorized employees only.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
2 是否不允許裝柜員工攜帶個(gè)人物品進(jìn)入裝貨區(qū)?Employees are not permitted to bring personal items into the shipping area.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
3 貨物的裝柜或裝車(chē)是否在工廠(chǎng)的監(jiān)控之下進(jìn)行?Container stuffing or truck loading is performed only with factory supervision.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
4 雇員和訪(fǎng)客的停車(chē)區(qū)是否與裝貨區(qū)隔開(kāi)?Employee and visitor parking areas are separated from the cargo loading area.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
5 是否建立和使用員工安全意識(shí)課程,指導(dǎo)關(guān)於貨物完整性,認(rèn)識(shí)內(nèi)部陰謀,以及維護(hù)進(jìn)出管制的安全意識(shí)?An Employee Security Awareness Program regarding cargo integrity, recognizing internal conspiracies, and protecting access controls is available and used.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
E 鑰匙/貨櫃封條的控制 Key Control and Seal Control procedures utilized. Y N N/A
1 是否僅授權(quán)的員工可以存取鑰匙與貨櫃封條?only authorized employees have access to keys and container seals.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
2 是否建立鑰匙控制日誌,以記錄收發(fā)日期、鑰匙名稱(chēng)以及誰(shuí)來(lái)領(lǐng)取和歸還鑰匙?A Key Control Log is maintained indicating the name and date of keys taken and returned - and by whom.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
3 是否建立貨櫃封條控制日誌,記錄當(dāng)前存有的封條以及過(guò)去120天內(nèi)所使用的封條?是否按封條號(hào)碼編寫(xiě),註明使用日期、貨櫃編號(hào)以及封條使用者的名字?A Container Seal Control Log is maintained indicating seals currently on hand and seals used during the past 120 days - by seal number - with the date the seal was used, the container #      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
4 是否使用關(guān)於如何匯報(bào)貨櫃封條丟失的程序(包括聯(lián)絡(luò)人和所採(cǎi)取的措施)?A procedure indicating how to report a missing container seal is used (contact person, action to take).      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
F 是否使用安全程序,以防止未經(jīng)授權(quán)的物品進(jìn)入發(fā)運(yùn)的貨品內(nèi)?A Security process is used to protect against unauthorized materials introduced into a shipment? Y N N/A
1 在裝貨前是否對(duì)貨櫃的7個(gè)檢查點(diǎn)(櫃墻、左側(cè)和右側(cè)櫃墻、櫃地板、櫃頂/天花板、櫃門(mén)、櫃下部)進(jìn)行檢查以防貨櫃被擅自改裝?Container 7-point inspection is made before stuffing to check for tampering (front wall, left and right side walls, floor, ceiling/roof, doors, undercarriage).      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
2 是否對(duì)發(fā)運(yùn)貨櫃上的封條進(jìn)行核查以確保其與船務(wù)文件上的封條一致?Seals on outbound containers checked to ensure that they match shipping documents?      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
3 發(fā)運(yùn)貨櫃上是否僅使用符合ISO PAS 17712標(biāo)準(zhǔn)的高安全性封條?only an ISO PAS 17712 High Security Seal is used on shipping containers.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
4 是否僅有特別指定的員工才能對(duì)發(fā)運(yùn)的貨櫃安裝封條?only designated appointed employees may install a seal to an outbound container.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
5 空櫃滿(mǎn)櫃是否儲(chǔ)存在固定的、有警衛(wèi)的區(qū)域?Empty and loaded containers are only stored in a secure, guarded area.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
6 是否建立書(shū)面程序關(guān)於如何匯報(bào)未經(jīng)授權(quán)進(jìn)入貨櫃或貨櫃儲(chǔ)存區(qū)域的情況?Written procedure is in place to report unauthorized entry into containers or container storage areas.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
7 是否建立書(shū)面程序,以確保船務(wù)文件準(zhǔn)確、完整、合法、防止被偷換、丟失或包含錯(cuò)誤信息?Procedures are written that ensure shipping documents are accurate, complete, legible, and protected against exchange, loss or introduction of erroneous information      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
G 貨櫃或貨物移送至裝船點(diǎn)途中是否受到保護(hù)?Container or merchandise movement to the ship point is protected. Y N N/A
1 貨物運(yùn)出之前是否對(duì)接貨的司機(jī)進(jìn)行身份核實(shí)?Drivers picking up cargo are positively identified before cargo is released.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
2 貨櫃離厰前是否比照船務(wù)文件對(duì)貨櫃封條編號(hào)進(jìn)行核實(shí)?Container seal number is verified against shipping documents when departing the factory.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
3 工廠(chǎng)方面是否指定一條安全/固定的運(yùn)送路綫到裝船目的地,並指示司機(jī)僅可使用該路綫?Factory officials have outlined a safe/secure transit route to the shipment destination and instructed drivers to only use this route.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
4 是否指示司機(jī)向工廠(chǎng)方面匯報(bào)運(yùn)送途中的任何延誤?Drivers are instructed to report any delay in transit to factory officials.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
5 是否指示司機(jī)匯報(bào)運(yùn)送途中發(fā)生的任何未經(jīng)授權(quán)的人員慾接近所運(yùn)貨品的企圖?Drivers are instructed to report any attempts to gain access to the shipment by unauthorized persons.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
H 是否建立電腦系統(tǒng)的管制以防止未經(jīng)授權(quán)的進(jìn)入?
Computer Systems controls are in place to prevent unauthorized access.
Y N N/A
1 是否對(duì)每臺(tái)電腦設(shè)定密碼並定期更換密碼?Computers must have individually assigned passwords which are changed periodically.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
2 電腦之登錄是否僅限於相關(guān)授權(quán)人士?Computer access is protected to authorized employees only.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 
3 工廠(chǎng)大門(mén)及四周是否有加設(shè)圍牆和可上鎖的大門(mén)? 圍牆是否有定時(shí)的巡查? Factory is enclosed within a secure fence and lockable gates? Fence is inspected on a routine basis.      
工廠(chǎng)解釋 Factory comments:
 
審核員觀(guān)察專(zhuān)用欄 Auditor's Comments (Wal-Mart use ONLY):
 

中企檢測(cè)認(rèn)證網(wǎng)提供iso體系認(rèn)證機(jī)構(gòu)查詢(xún),檢驗(yàn)檢測(cè)、認(rèn)證認(rèn)可、資質(zhì)資格、計(jì)量校準(zhǔn)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)貫標(biāo)一站式行業(yè)企業(yè)服務(wù)平臺(tái)。中企檢測(cè)認(rèn)證網(wǎng)為檢測(cè)行業(yè)相關(guān)檢驗(yàn)、檢測(cè)、認(rèn)證、計(jì)量、校準(zhǔn)機(jī)構(gòu),儀器設(shè)備、耗材、配件、試劑、標(biāo)準(zhǔn)品供應(yīng)商,法規(guī)咨詢(xún)、標(biāo)準(zhǔn)服務(wù)、實(shí)驗(yàn)室軟件提供商提供包括品牌宣傳、產(chǎn)品展示、技術(shù)交流、新品推薦等全方位推廣服務(wù)。這個(gè)問(wèn)題就給大家解答到這里了,如還需要了解更多專(zhuān)業(yè)性問(wèn)題可以撥打中企檢測(cè)認(rèn)證網(wǎng)在線(xiàn)客服13550333441。為您提供全面檢測(cè)、認(rèn)證、商標(biāo)、專(zhuān)利、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、版權(quán)法律法規(guī)知識(shí)資訊,包括商標(biāo)注冊(cè)食品檢測(cè)第三方檢測(cè)機(jī)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)檢測(cè)環(huán)境檢測(cè)管理體系認(rèn)證服務(wù)體系認(rèn)證產(chǎn)品認(rèn)證版權(quán)登記專(zhuān)利申請(qǐng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)檢測(cè)法認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)等信息,中企檢測(cè)認(rèn)證網(wǎng)為檢測(cè)認(rèn)證商標(biāo)專(zhuān)利從業(yè)者提供多種檢測(cè)、認(rèn)證、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、版權(quán)、商標(biāo)、專(zhuān)利的轉(zhuǎn)讓代理查詢(xún)法律法規(guī),咨詢(xún)輔導(dǎo)等知識(shí)。

本文內(nèi)容整合網(wǎng)站:百度百科搜狗百科360百科知乎市場(chǎng)監(jiān)督總局國(guó)家認(rèn)證認(rèn)可監(jiān)督管理委員會(huì)質(zhì)量認(rèn)證中心

免責(zé)聲明:本文部分內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)信息整理,文章版權(quán)歸原作者所有。向原作者致敬!發(fā)布旨在積善利他,如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題,請(qǐng)跟我們聯(lián)系刪除并致歉!

本文來(lái)源: http://www.rumin8raps.com/zs/201908/ccaa_2486.html

 
打賞
 
更多>同類(lèi)驗(yàn)廠(chǎng)輔導(dǎo)知識(shí)
0相關(guān)評(píng)論

驗(yàn)廠(chǎng)輔導(dǎo)推薦圖文
驗(yàn)廠(chǎng)輔導(dǎo)推薦知識(shí)
驗(yàn)廠(chǎng)輔導(dǎo)點(diǎn)擊排行
ISO體系認(rèn)證  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  使用協(xié)議  |  版權(quán)隱私  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務(wù)  |  積分換禮  |  網(wǎng)站留言  |  RSS訂閱  |  違規(guī)舉報(bào)  |  蜀ICP備07504973號(hào)
 
主站蜘蛛池模板: 泸水县| 大石桥市| 古蔺县| 晴隆县| 晋江市| 财经| 海南省| 大渡口区| 建平县| 汝城县| 松滋市| 高雄县| 方山县| 灵寿县| 华亭县| 安多县| 天峨县| 祁门县| 延边| 崇义县| 库尔勒市| 灵寿县| 敖汉旗| 江陵县| 郑州市| 家居| 五寨县| 繁昌县| 精河县| 辽中县| 深州市| 贞丰县| 临颍县| 玉山县| 漠河县| 巨鹿县| 阳江市| 屏东市| 土默特右旗| 稷山县| 拜泉县|