近日,中國白酒的英文名字由原來的“Chinese distilled spirits”更改為“Chinese Baijiu”,而成都一家公司在去年申請商標時就使用了“Chinese Baijiu”的名稱。公司負責人介紹,行業中關于“Chinese Baijiu”的使用由來已久,當時申請商標時之所以選擇“Chinese Baijiu”,是覺得這個名稱更好,也是推廣中國白酒文化。
近日,據媒體報道,中國酒業協會發布消息稱,經與海關總署稅收征管局(京津)多次溝通,協會于2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的“Chinese distilled spirits”更改為“Chinese Baijiu”。海關總署在充分聽取協會意見之后,同意在2021年的《中華人民共和國進出口稅則》中進行修改,新稅則從2021年1月1日起正式執行,稅則第22章的稅號為2208.9020,中文列目名稱是白酒,對應的英文是:Chinese Baijiu。
記者注意到,成都一家名為“成都亙酒酒業有限公司”的企業去年10月提交了一份商標申請,商標名稱為“一旦亙;YIDAN CHINESE BAIJIU”。
↑一旦亙;YIDAN CHINESE BAIJIU
來自天眼查的結果顯示,該商標于去年10月15日申請,目前處于“等待實質審查”階段。工商信息顯示,該企業于去年4月成立。
↑申請商標情況
1月14日下午,記者聯系上成都亙酒酒業有限公司法定代表人鄭女士。“我是公司的創始人。”她介紹,“Chinese Baijiu”在行業中并不是最近開始提,此前與行業內人士交流中就了解到,未來會更多地使用“Chinese Baijiu”作為標準名,故而他們在設計商標時直接用了這個名稱。
記者注意到,中國酒業協會表示,自2017年成立中國酒業協會白酒文化國際化推廣委員會以來,協會開始把“Chinese Baijiu”作為官方的英文名稱,并在所有場合使用。
“當時設計商標的時候,是用原來的英文還是直接用BAIJIU,我們內部討論過。”鄭女士表示,最后選擇“BAIJIU”,一方面考慮到能看得懂,另外也是表達企業的態度:用“BAIJIU”比英文更好。在她看來,這也是對中國白酒文化的推廣。
中國酒業協會關于“Chinese Baijiu”的新聞出來以后,鄭女士他們也注意到了。有沒有覺得當初的先見之明?“沒有。”在她看來,這個更改是必然的。
中企檢測認證網提供iso體系認證機構查詢,檢驗檢測、認證認可、資質資格、計量校準、知識產權貫標一站式行業企業服務平臺。中企檢測認證網為檢測行業相關檢驗、檢測、認證、計量、校準機構,儀器設備、耗材、配件、試劑、標準品供應商,法規咨詢、標準服務、實驗室軟件提供商提供包括品牌宣傳、產品展示、技術交流、新品推薦等全方位推廣服務。這個問題就給大家解答到這里了,如還需要了解更多專業性問題可以撥打中企檢測認證網在線客服13550333441。為您提供全面檢測、認證、商標、專利、知識產權、版權法律法規知識資訊,包括商標注冊、食品檢測、第三方檢測機構、網絡信息技術檢測、環境檢測、管理體系認證、服務體系認證、產品認證、版權登記、專利申請、知識產權、檢測法、認證標準等信息,中企檢測認證網為檢測認證商標專利從業者提供多種檢測、認證、知識產權、版權、商標、專利的轉讓代理查詢法律法規,咨詢輔導等知識。
本文內容整合網站:中國政府網、百度百科、搜狗百科、360百科、最高人民法院、知乎、市場監督總局 、國家知識產權局、國家商標局
免責聲明:本文部分內容根據網絡信息整理,文章版權歸原作者所有。向原作者致敬!發布旨在積善利他,如涉及作品內容、版權和其它問題,請跟我們聯系刪除并致歉!